Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In order to facilitate further processing and understanding of the event's temporal information, we decided to convert all temporal expressions into a uniform representation.
Similar(59)
In contrast, disgust information, relaying the likelihood of contamination, may not necessitate rapid shifting of attention, but may rather facilitate further processing or extension of the hold component of deployed attentional resources in order to fully characterize the risk.
For example, when a putative exported protein was found within the five strains, each gene copy received the same pan locus to facilitate further data processing and identification.
A concentrated solution of type I DNAses and Lysozyme 1X, was added to further degrade cell membranes and degrade DNA, consequently decreasing the viscosity of the solution and facilitating further processing.
It has been proposed that they act as the first receptors of Cry toxins, binding toxin monomers and facilitating further processing required for the pre-pore oligomer formation [ 44].
Its modular configuration was specifically developed to facilitate further extension with additional image processing functions in response to particular data analysis requirements and to support other data formats from various confocal microscope models.
Staff removal is an image processing task that aims to facilitate further analysis of music score images.
In addition, TTR-52 could function as an extracellular PS carrier to facilitate further PS movement28.
The government is studying a draft law to facilitate further oil industry nationalisations to deepen the revolution.
Each chapter also features a problem set to facilitate further discussion and understanding.
Marijuana should be listed as a Schedule II drug to facilitate further research.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com