Suggestions(1)
Exact(1)
The commercial for Meat and Livestock Australia (MLA), released online on Sunday, features SBS newsreader Chin leading a military operation to extract "stranded" Australians from around the world, bringing them home for an Australia Day lamb meal.
Similar(58)
In the latest iteration Chin, traumatised by her memory of a cold 1996 Australia Day in Warsaw, leads "Operation Boomerang", extracting "stranded" Australians from overseas locations to bring them home for Australia Day.
The next C-123 in line, piloted by Lieutenant Colonel Joe M. Jackson, landed on the runway as fire swept through the Khâm Đức facility, and the aircrew were able to extract the stranded CCT under heavy fire, and they flew out to Đà Nẵng.
Similarly, we used sliding 21 nt windows along each stem-loop strand to extract features for the negative (non-miRNA) class.
In this paper, it is proposed to utilize long-term measurements of strand draw-in to extract this time-varying information, which could be more effectively obtained than concrete or strand surface strain measurements.
An RNA extraction kit (Qiagen) was used to extract total RNA, and the Superscript II First-strand cDNA synthesis kit (Invitrogen) was used to generate cDNA.
The scientists extracted strands of DNA from the organism, but said the genetic code was never more than an 86% match with any of the species listed in global databanks.
HHomp also annotates secondary structure and β-barrel strand predictions using PSIPRED [ 19] and ProfTMB [ 18], which was used to extract the C-terminal (last) β-strand/motif for each OMP.
The second strand derives from the Bible-study group, in which men and (more recently) women came together to extract meaning from a sacred text.
to extract it.
In brief, we extracted single stranded poly(A) mRNA using Sera-mag magnetic oligo dT) beads.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com