Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Otherwise, you have to squeeze it quite hard to extract anything of much interest.
Mr Bogle said: "Most associations are now highly efficient in management, maintenance and procurement and will struggle to extract anything other than fairly minimal savings.
Given that left-field approach, it evidently took a while to extract anything at all, but then he got the suits.
Even now, a decade into cultural liberalisation, it's difficult to extract anything more insightful from the current crop of Mariinsky singers and musicians, or from many of Gergiev's friends, associates and family members, most of whom spout paeans to the maestro's "heavenly gift", "great warmth" and "great strength of will".
So the scientists have to perform an amazing feat of precision measurement to extract anything at all.
Over the course of several decades, a vast amount of graffiti had been painted throughout the complex in a race with nature's elements and scrappers looking to extract anything of value by knocking down its walls.
Similar(50)
The equipment itself was fenced in within the central office so that no one could get to it surreptitiously and extract anything of what we were doing.
The game is an unsavory one whereby the Troika of the IMF, the European Central Bank and the European Union extract anything of value and transfer it to the banks and hedge fund speculators who made spectacularly reckless loans to previous, compromised government leaders.
But it can't extract anything about a single, specific one of those people that might represent a privacy violation.
You cant "extract" anything from it, and yet these races are a "great laboratory".
While all three mining companies are planning launches next year, none expect to begin extracting anything of value from space until well into the next decade.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com