Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to equate both" is correct and can be used in written English
For example, you might write, "We have to work hard to equate both sides of the argument." This sentence suggests that the speaker is looking for a way to bring both sides of an argument to a level playing field.
Exact(2)
They would like to equate both sides, but that would be ignoring history.
These procedures were repeated over the next 2 days and served to equate both exposure to LiCl injection and the availability of pellets between the groups, while explicitly pairing the food and LiCl-induced malaise in the devalued group only.
Similar(58)
In political journalism, there is a tendency to equate insanity on both ends of the spectrum and sometimes it's apt.
We determined the scale and the number of tones empirically to equate the difficulty of both tasks (Figure 1C and 1D).
To equate LiCl exposure for both groups, in addition to four repetitions of the aforementioned cycle occur, unpaired subjects received 1 2 additional cycles of LiCl exposure, with no additional cocaine exposure during the additional cycles.
Here we aim to equate the text size of both the model and the real text.
We thus made an attempt to equate the strength of stimulation on both axes (see Supplementary Fig. 5 for detail).
But he hasn't outgrown his propensity to equate love with letting himself be fucked, both literally and figuratively a desire that Franklin responds to.
But he hasn't outgrown his propensity to equate love with letting himself be fucked, both literally and figuratively — a desire that Franklin responds to.
He attempted to equate cable TV operators with ISPs, saying both "decide what content they will transmit".
During the 1930s and 1940s travel journalists, especially Ann Hark who wrote a number of books about the Dutch, began to equate Pennsylvania Dutch with Amish both for socio-economic and political reasons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com