Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Parameter calculations were based on the mathematical principles developed for the classification of bifurcating dendrite trees, and were designed to both extract structural information, and to enable statistical comparison between trees of different size.
Thus, we had at least 4 values for strength and latency of all persisting functional connections before and after the manipulations to enable statistical comparison.
Inferential 95% confidence bands were calculated to enable statistical comparison of responsiveness estimates as recommended by Tryon [ 32].
Fourteen of the genomes had sufficient numbers of early and late mutations to enable statistical comparison of the mutation spectrum over time.
These parameters were calculated for each consecutive night in each participant and then averaged for each subject to enable statistical comparison between individuals.
Furthermore, this analysis was not powered or designed to enable statistical comparison of efficacy or safety profiles between patients intolerant to VEGFr-TKI therapy and the overall RECORD-1 population.
Similar(53)
Logarithmic transformation of the mean to enable statistical comparisons gave greater variance stability.
Information on these eight Year 2 and Year 3 trees is not reported here because the sample size per clone was insufficient to enable statistical comparisons with the Year 1 plants.
For each study group, a mean score per group will be calculated for each indicator and for the composite summary score to enable statistical comparisons to be made between experimental and comparison groups over time.
The purpose of excluding a referent group is to enable statistical comparisons (i.e. risk ratio) between risk associated with days in the terminal nodes and those in the referent group.
Data that did not show normal distribution were log-transformed to normalise the distribution of the data sets and enable statistical comparison.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com