Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
The innovation system is designed to employ knowledge for the creation of new technologies and commercial applications.
Our aim is to employ knowledge from basic biology to devise new approaches to the diagnosis and treatment of human disease.
The paper proposes a methodology to assist the designer at the initial stages of the design synthesis process by enabling him/her to employ knowledge and algorithms existing in graph network theory.
Tuschke et al. (2014) demonstrate that firms need to have a baseline experience in an area in order to have the absorptive capacity (Cohen and Levinthal 1990) to employ knowledge retrieved via undirected interlocks.
Similar(56)
In fact, feature detection algorithms employ knowledge of structural and statistical properties of PU signals when making the decision.
Despite spending years in learning English, and building good linguistic knowledge, they fail to employ that knowledge in real communicative situations.
On the other hand, there are systems that employ knowledge-bases to determine the context of the interactions and to define the boundaries inherently established by the e-Commerce.
Process Systems Engineering (PSE) offers multiple methods and tools which can assist in efficient knowledge acquisition, structuring and representation, as well as on how to employ this knowledge for process (re- design.
This chapter describes such a tool, designed to employ the knowledge of human experts to help those who have no or little knowledge about PPOP and want to develop such products.
Second-year MBA students are eager to employ their knowledge, talent, and ideas to benefit your organization.
As new neuroscientific findings accrue, so do questions about how best to employ new knowledge in the courtroom.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com