Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
Around noon, as a large group of skaters prepared to embark from Broadway and 116th Street, police officers unrolled a long orange net and blocked their path.
In September 1227, when Frederick was at last ready to embark from Brindisi for the Holy Land, an epidemic broke out among the crusaders.
(Because of United States and Canadian maritime laws regarding foreign-owned ships, we had to embark from one country and debark in the other).
From there, Columbus argued that the travels of Marco Polo proved that China stretched farther east, that Japan was thirty degrees east of China, and that, because he planned to embark from the Canary Islands, he could subtract nine more degrees of water.
The 65th, attached to the 1st Marine Division, was awarded the Navy Unit Commendation for their defense and were among the last units to embark from Hungnam.
By now the main body of the New Zealand Expeditionary Force, formed for service overseas, were ready to embark from Wellington on a convoy for the Middle East.
Similar(49)
Three mechanized classes of conscripts have also been called to the colors and were speeding in trains toward Sicily today, so as to be ready to embark for Italian East Africa from Messina.
To build a bridge, we need to embark simultaneously from both shores and meet in the middle.
At the tip of the confluence is a narrow mass of land that can be developed for tourist to embark on from a boat, there they can see the bigger Niger, brownish in colour.
We doubt there is a city in the United States which would submit to so dangerous an experiment in living, yet the world seems about to embark on it from preference.
This would replicate the metro train stopping and starting at each station which allows passengers to embark or disembark from the vehicle.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com