Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "to dodge this problem" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing avoidance of an issue or challenge, often implying a lack of direct engagement with the problem. Example: "Instead of addressing the issue head-on, he chose to dodge this problem and hope it would resolve itself."
Similar(60)
"I don't believe anyone is trying to dodge this report or put off this report".
We need to prevent banks from avoiding settlements in order to dodge this personal liability.
Herpesviruses manage to dodge this immune response by hampering one of the central hinges of human adaptive immunity, the major histocompatibility complex (MHC) class I antigen presentation pathway.
There are three ways to dodge this if it is put in your way.
Don't do things you can't do to dodge this.
I didn't say, what you're doing bothers me, we need to talk; I figured out ways to dodge the problem so we didn't have to talk.
Dante is full of cruces and conundrums for translators, and he's going to dodge the problem of how to translate the neologism "trasumanar" in canto 1 of Paradiso (to go beyond the human, roughly; Dante coins the neologism precisely because the concept is inexpressible in language) then he will not be the first person to have done so.
One way to dodge the problem of personal involvement is to mentally rethink the arguments without the term 'God'.
The good news is that there are ways to dodge these problems, the chief one being clever handling of your retirement accounts.
Some states, like Michigan and Texas, dodged this problem by lowering the proficiency score they used as a starting point for measuring progress and instantly saved hundreds of schools from federal sanctions.
In his great essay "Style and Medium in the Motion Pictures," the art historian Erwin Panofsky wrote of art in the movies that "to pre-stylize reality prior to tackling it amounts to dodging the problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com