Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(60)
He arrived there today to discuss a range of issues beyond his usual trade portfolio.
The White House said Obama wanted to discuss a range of foreign policy issues with her.
Talks begin in London, where he is slated to discuss a range of issues with British officials.
Owners are meeting Tuesday in Dallas to discuss a range of issues and could move to authorize a lockout then.
(In response to my questions, a Facebook spokesperson said the company had met with the chairman of India's telecoms regulator to discuss "a range of connectivity issues").
At the age of eighty, the Dalai Lama has begun to discuss a range of prospects for the future disposition of his soul.
A No 10 spokesman said: "The prime minister has regular meetings with MPs from Northern Ireland to discuss a range of issues".
They are part of a broad initiative to discuss a range of manufacturing issues; they were not called specifically to organize opposition to the proposal.
Mr. Bush and Mr. Annan met with Secretary of State Colin L. Powell and other top officials to discuss a range of possibilities for the future of Iraq.
Other than immigration, the presidents are expected to discuss a range of issues including drug trafficking, possible energy agreements and ways to resolve water disputes.
Merkel said she agreed with Macron's assessment that Europe stood "at a crossroads", before the two headed into a meeting to discuss a range of policy challenges.
More suggestions(15)
to debate a range of
to broach a range of
to discussing a range of
to discuss a trade of
to discuss a boycott of
to discuss a redesign of
to discuss a series of
to advertise a range of
to discuss a number of
to discuss a return of
to discuss a makeover of
to discuss a plan of
to discuss a vision of
to discuss a matter of
to discuss a draft of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com