Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(48)
All 12 top-flight clubs recently met to discuss a number of issues.
Mr. Sin declined to discuss a number of issues, calling them irrelevant to the sinking.
These general formulations are used to discuss a number of modal spacing and modal coupling issues.
He complained about the uncomfortable quarters and insisted on telephoning his doctor every day to discuss a number of ailments.
Even before the new chairman was chosen, the governors had begun to discuss a number of options for change.
They are also expected to discuss a number of issues on which there is tension between their countries.
Similar(12)
Particle filters are described prior to discussing a number of implementation issues.
The purpose of this paper is to identify and discuss a number of theoretical problems whose solutions seem feasible and likely to advance the practical art of computation.
"I was invited here just to sit down and discuss a number of issues that the president would be facing, and I gave him some of my years of experience in terms of what I thought they would be dealing with and made some suggestions," Coats told reporters after the meeting.
We were incredibly lucky to get the chance to connect with Titi earlier this month and discuss a number of topics pertaining to some of her past efforts as well as her hopes for her fellowship at the Berkman Klein Center.
In this section, we discuss a number of improvements to the algorithm to address these problems.
More suggestions(15)
to discuss a dose of
to discuss a matter of
to discuss a plan of
to discuss a redesign of
to discuss a topic of
to discuss a return of
to discuss a way of
to discuss a host of
to discuss a breakdown of
to discuss a makeover of
to discuss a sale of
to discuss a trade of
to discuss a pair of
to discuss a series of
to describe a number of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com