Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Similar(60)
As the communication IP blocks are shared among the two chip families, it has been possible to develop a common Readout Electronics.
"We're not going to develop a common language.
However, in order to fully exploit the speed capability, it is necessary to develop a new readout electronics, which is different from the ones employed up to now.
We faced these problems in studies which required isoform profiling from small numbers of blood-derived leukocytes, and in response, aimed to develop a flexible approach capable of automated "readout" of gene isoform composition per single cell type.
We recently showed that nanopeptamers formed by the complex of avidin with biotinylated synthetic peptides could be used to develop a sensitive lateral-flow test with a positive readout.
The properties of long scintillator bars with wavelength-shifting fiber readout have been studied to develop a calorimeter design option.
The goal of the EU-FP7 Hyperimage and Sublima project (http://cordis.europa.eu/project/rcn/87568_en.html) is to develop a simultaneous whole-body PET-MR system based on a completely different readout scheme with MR-compatible SiPMs and electronics.
The proposal is to develop a novel photo-sensor, which is based on vertically integrating an hydrogenated amorphous silicon (a-Si H) film on a-Si Hl readout chip.
Here, we aimed to develop a noninvasive tool to detect activate complement; however, the molecular specificity of this assessment has been uncertain due to variability in readouts of complement activation (10).
Quantification of cytotoxicity is a common readout for many drug discovery endeavors.
We further observed that stimulation with ATP induced the release of β-hexosaminidase, a common readout for degranulation (not shown).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com