Exact(1)
We then discuss the importance of having a common language and introduce an approach to creating a common language.
Similar(58)
They might create a vocabulary for the scent, sight, texture, and taste of toast, to create a common language with which to evaluate baked goods.
The level of openness of an organization is related to the presence of the so-called gatekeepers, whose role is to create a common language between the actors internal and external to improve "connectedness" and hence knowledge sharing (Schmidt 2005; Fabrizio 2009).
"It's in our best interest to create a common language, with hard measures behind any claims".
Each of them may have had her own specialty, for which she received praised and respect, but nevertheless frequent exchanges apparently allowed them to create a common language.
Partly this outcome was due to the use of the fall risk assessment tool that helped to create a common language among the professionals [ 25].
Even though different terms are often used in literature to define a model of working together, [ 7] particularly with regards to the process [ 8], the term 'interprofessional' was consistently used in the IPCIHC-module to create a common language [ 17].
This report was created as a way to move STEM educators forward by creating a common language of STEM integration for research and practice.
The benefits of persona are it makes assumptions and knowledge about users explicit, creating a common language with which to talk about users meaningfully.
The I.B.M.-Cisco collaboration is an effort to create certain standards for systems management technology -- essentially creating a common language for naming and reporting the routine actions of computer systems and the failures that occur.
After all, the whole idea of such a system for creating a common language in this field was appreciated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com