Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Our techniques can help groups of experts and decision-makers to create simultaneously non-causal and good decisions.
Greenlit by NBC, and with the musical efforts of music industry executive Don Kirshner and songwriting/producing team Tommy Boyce and Bobby Hart, these men were going to create, simultaneously, a band and a television show to showcase that band.
Similar(58)
Curves were fitted with non-linear regression (Prism 5.03; GraphPad software, San Diego, CA, USA) to a modification of the Hill equation: Residual plots were created simultaneously to confirm no systematic deviation of data from the line of best fit, which would be expected if desensitization was compromising measurement of currents at higher agonist concentrations.
After repeatability and confirmation of particles formation with proposed plasma quenching method, the particles are created simultaneously to the DLC deposition.
For example, although ohnologs belonging to the same WGD event were created simultaneously, their Ks indeed have a wide range (Zhang et al. 2002; Blanc and Wolfe 2004b).
Entanglement usually results when two particles are created simultaneously or are made to interact with each other in some way.
If all hypotheses are created simultaneously first and have to compete for data points, this drawback is overcome.
They mark their search space with integer values, creating, simultaneously and synchronously while exploring, optimal paths to return home.
An Option to License the MIZZOU intellectual property including predetermined licensing terms was created simultaneously with the SRA.
The virtual servers are threads created simultaneously by the CLIF server while the experiment was being performed according to the load profile of the Webapp2 (pre-defined also using CLIF server).
Just as these disappear however, new and different ones will be created simultaneously.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com