Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
Cine'al isn't unique when it comes to drawing inspiration from nature to create new materials.
That discovery actually came from a way to create new materials, the original intent of which was to treat prostate and ovarian cancer.
But as Dr. Smalley pursued the promise of the submicroscopic world, including its potential to create new materials for generating, transmitting and storing energy, he began to suspect he knew too little about the larger world he wanted to affect.
The group had just begun exploring ways to help bring about police reforms, and working to create new materials for post-prison reëntry programs, drawing on input from formerly incarcerated individuals.
Recent scientific and technological developments enabled a number of opportunities to create new materials from sustainable and renewable resources.
Hence, the corresponding changes in the properties and functions of the FGMs can be investigated to create new materials.
Similar(41)
He was incorporating French into his sets as far back as 1997, although in 2011 he set out to create new material entirely in the language.
With the acquisition, Content hopes to tap into China's increased demand for TV, film and online entertainment by distributing from its large library and working with producers to create new material targeted to Asian audiences. .
The question all big entertainment companies face is how much their existing material can port over to VR — and how much they should attempt to create new material if it doesn't.
This method led to the mixing of musical and lyrical elements of different songs and versions, as well as improvised passages, to create new material, but would lead to later accusations of plagiarism and legal disputes over copyright.
Mottola's confidence in Carey led him to hire a range of talented and well-known musicians and songwriters to assist with Carey's demo, as well as to create new material.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com