Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"This is an opportunity to create a part of the Internet where the old rules don't apply".
After that Ms. Gerwig is considering writing another script of her own, perhaps to create a part that Hollywood has yet to envision her in.
She is the sort of Überactress that moved the director Anthony Minghella to create a part where previously none existed ("The Talented Mr. Ripley").
— Content Analyst candidate 6. "What is your favorite author and director?" — Content Analyst candidate 7. "They ask you to create a part of a [Snapchat] Story during the in-person interview process".
But entrepreneurs offering something significantly new have an opportunity to reshape the environment perhaps, as with Dolby, to create a part of it that they will own or, as with Amazon, to create an altogether different reality.
Do you want to create a part time business to supplement your income from your job, or maybe you would like to make it full time business venture?
Similar(50)
I do not agree with the decision to create a part-time season.
Joseph Pragg "It brings together so much of British dance music past and present to create a part-uplifting, part-melancholic album with genuine depth and emotion".
This seeks, among other things, to create a parts list of biological components such as DNA cassettes that could be ordered from catalogues in the way that electronic components can be.Synthetic Genomics itself is a bit cagey about exactly which molecular products it is working on, but one of Dr Venter's interests is in using modified bacteria to make fuels.
As a result, says Il Foglietto, the now research minister Francesco Profumo asked the rector of La Sapienza, Luigi Frati, to create a part-time post at the university for Giardini with an annual salary of about €100,000.
This means, at the chip-level, at least, it is possible to create a part-human, part-technology process, if not creature.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com