Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "to correlates" is not correct in English.
It should be "to correlate." You can use "to correlate" when discussing the relationship or connection between two or more variables or factors. Example: "Researchers aim to determine how stress levels tend to correlate with sleep quality."
Dictionary
to correlates
noun
Either of a pair of things related by a correlation; a correlative
synonyms
Exact(15)
33 34 Given this correlation, it is not surprising that our findings with regard to correlates of low mental well-being were in keeping with those relating to mental illness.
Randomly dispersed carbon nanotube buckypaper (BP) actuation in open air, ambient conditions was shown to correlates well with the carbon carbon bond length changes due to charge and discharge.
To describe patterns of time use among regional and rural adolescent girls and compare identified clusters with respect to correlates of physical activity (PA) and health-related quality of life (HRQoL).
Referring to the literature relative to correlates of reading and math achievements (Baye and Monseur 2016; Gursakal et al. 2016; Giambona and Porcu 2015), as well as the information about students' achievement estimates two group of variables have been considered from the INVALSI dataset.
Accordingly, comparisons can be made across latent classes with regard to correlates and other adjustment variables.
Different social indicators may mean different things with regard to correlates of social position.
Similar(44)
"We seem to correlate that with success and achievement.
The homicide rate appears to correlate with Presidential approval ratings.
He also said, "Historically, prosperity tends to correlate to warmer temperatures".
The study makes no attempt to correlate exposure to radiation with the incidence of disease.
A reduction in quality vocational education appears to correlate with increased youth unemployment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com