Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
And, less often, by faintly hysterical accolades written too soon and in terms too overheated to convey understanding.
The patient might appreciate that the physician used a familiar device to convey understanding to the patient.
The seamless motion of hands moving to convey understanding between deaf people seem to have the "hearing" world enthralled.
One of the saddest situations is when sisters or friends, those who should be a survivor's greatest system of support, do not realize how to convey understanding and support.
Similar(56)
A mathematical model is used in science for a two-fold purpose: first, to understand and convey understanding of observed phenomena, and second, to predict the state of a system given initial conditions [ 4].
As the quantifiers suffered various reverses, some of their old supporters moved back to the claim that constructing a narrative was essential to the historian's activity and that narratives could convey understanding of the past in a distinctive fashion.
Narrative might convey understanding, but its advocates usually avoided using words such as explanation.
They may convey understanding, but this was explained as an avoidance strategy: "[Women] will sit there and just go, 'yes', and not take the tablets, because they don't know what it's about.
In parallel with Sigmund Freud (1856 1939), they knew how to enter the private theatre of another's mind, to understand its nature, mood and emotion, and to convey that understanding to the viewer.' (p. 500).
Subsequently, geostatistical isoplethic maps were applied to convey better understanding on the distribution of selected groundwater parameters.
Like them, Time Reborn tries not only to convey an understanding of the difficulties faced by contemporary physicists, but also to advance novel solutions to those problems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com