Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to contrast between" is not correct in standard English usage.
The correct expression is simply "to contrast" without the preposition "between." Example: "The author aims to contrast the themes of love and hate in the novel."
Exact(7)
We investigated the possible influence of egg size on rejection by comparing rejection of real conspecific eggs (1, 2) and natural cuckoo eggs in relation to contrast between parasite and host eggs.
To contrast between mean values the Tukey-Kramer test was used.
It has also been used to contrast between patients fulfilling the 1994 CDC and Canadian definitions [ 36].
Contrasts of parameter estimates (COPEs) were subsequently performed to contrast between model fit and the null (no fit).
The advantage of studying the three different hematological malignancies together was to contrast between malignancy types needing intensive treatment upfront (AML) and those with slower tumor progression in need of more intermediate-intensity treatment (myeloma, CML).
The outer rim of the cortex was not included to prevent overestimation of GM signal due to the hyperintense rim found on 3D-MP-FLAIR and 3D-MP-DIR which did not contribute to contrast between GM and WM.
Similar(50)
Ms. Hyltin is a natural for this work: coltish and daring, she gives lovely play to contrasts between fast and slow, hard and soft.
Second, and perhaps more importantly, we need to return to the contrast between scientific and utopian socialism.
The ministry conducts surveys on religious tolerance once a year to contrast views between private and public, tax-payer-funded schools.
Unrefined sweeteners were hypothesized to contain higher levels of antioxidants, similar to the contrast between whole and refined grain products.
And yet, almost everywhere, they continue to thrive.The contrast between theory and practice is forcing management gurus to reconsider.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com