Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to continuous with" is not correct in English.
Did you mean "to continue with"? You can use "to continue with" when you want to express the idea of proceeding with a task, discussion, or activity. Example: "Let's continue with the presentation after the break."
Exact(1)
In the Cascadia subduction zone, Wech and Creager (2011) showed that tremor activity gradually changes from burst-like (episodic) to continuous with increasing depth.
Similar(59)
MaestroIQ helps us transform our marketing from one-off campaigns to continuous conversations with our customers.
PT and plasma proteins remained stable thanks to continuous replacement with fresh frozen plasma.
Therefore, the PI is subject to continuous change with each new study.
This result can be explained by rapid progress of chondrogenesis due to continuous perfusing with fresh chondrogenic medium.
The posterior region is directly attached to and continuous with the articular cartilage, and here the fibers are organized perpendicular to the margin.
As IPMCs are thought to be continuous with the plasma membrane, we investigated the ability of lipophilic dyes added to the cell media to label these compartments.
The cultural part of the 60's revolution turned out to be continuous with the economic part of the Reagan revolution.
In the 1990's his colors heated up and his shapes became more playful, eventually evolving into buoyant barbell volumes that appeared, paradoxically, to be continuous with the light-filled space they inhabited.
This membrane seems to be continuous with the endoplasmic reticulum (a membranous network) of the cell and has pores, which probably permit the entrance of large molecules.
Each crus is an elongated structure covered by the ischiocavernosus muscle, and each extends forward, converging toward the other, to become continuous with one of the corpora cavernosa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com