Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(28)
Article 23 in the central bank's own statutes allows it to conduct transactions with international organizations.
ATMs also overcome geographic and national boundaries by allowing travelers to conduct transactions in many parts of the world.
Iran has responded by moving out of dollars, and many foreign banks that have cut off business in dollars continue to conduct transactions in other currencies.
That would go far beyond the United Nations sanctions and, if enforced, make foreign banks choose between business in Iran and the ability to conduct transactions in the United States.
Sadly, Luxembourg and Switzerland, once paragons of discretion, have buckled under pressure from the United States and European Union, but it is still possible to conduct transactions away from prying eyes.
But their goal is ultimately to allow users to conduct transactions in just one or two steps as well — making restaurant reservations, for example, booking hotels, or changing flights.
Similar(32)
From sign-in to recovering accounts to conducting transactions, it's a lot more complicated than Facebook Login, PayPal, or Shopify.
By registering business licenses, property titles or birth certificates on the blockchain, governments might enable citizens to more efficiently conduct transactions with each other, minimizing the dependence on lawyers, notaries and other middlemen.
Despite the changes plastic has made to the way we conduct transactions, few rigorous studies have been done to ascertain the impact the medium has had on our spending habits.
It also opened up a co-working space in San Francisco where users could meet in a safe public area to work together and conduct transactions and services.
In addition to the launch of the site, Coffee & Power has opened its first co-working space in San Francisco where users can meet in a safe public area to work together and conduct transactions and services.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com