Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
This enables users to comprehend a large amount of data.
To comprehend a nectar Requires sorest need.
In terms of the capacity to comprehend the issue that prompts a genetic study and the recourse to NGS, mental health disorders present variable cognitive impairments that can vary over time and between individuals (i.e., "more severe in mania and schizophrenia than personality disorders" [ 22]).
Here then is another napkin calculation that should spring immediately to the mind of anyone attempting to comprehend this issue: if I follow just ten blogs or people posting at that rate, that's a hundred items every day that would supposedly need to find their way into my Facebook news feed.
But he added that it did not mean jurors – who were able to take notes throughout a trial and question parts they did not understand – were unable to comprehend issues in a more layman manner.
Hopefully the new generation that is coming up is being educated to comprehend that environmental issues are global issues.
Faso went on, criticizing the "liberal carpetbagger" Teachout's economic views, her ability even to comprehend the issues.
Mr. Kerry must also make it plain that the ability to comprehend complex issues does not immobilize but that such comprehension, in the hands of the right person, can create better solutions.
Is anyone else worried that our judges and legislators are unable to comprehend the issues they are forced to judge and legislate?
Moreover, we used ROC curve to plot the predicted probability to comprehend issues of accuracy, criterion selection, and interpretation.
The Brioni Agreement isolated Marković who tried to preserve the federation, but was ignored by van den Broek who appeared not to comprehend issues presented before him, and the EC delegation tacitly encouraged the dissolution of Yugoslavia.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com