Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The survey shows that a significant number of students use chat functions to communicate with student peers.
Similar(59)
I am for the communicative approach, but I prefer to communicate with students individually and face-to-face.
(Interview Q5; public school teacher 05; translation) I am for the communicative approach, but I prefer to communicate with students individually and face-to-face.
Given the viewpoints of most students and the negative quality gap in each of the five SERVQUAL dimensions, the following educational workshops are suggested in order to reduce these gaps: "how to communicate with students", "increasing staff skills", and "effective communication of faculty members and students".
Schools are beginning to use Facebook groups to communicate with students.
For example, fourth-year Spanish students at Gorton High School in Yonkers are using the district's e-mail to communicate with students in Mexico.
The university will make more use of technology to communicate with students and will also become more geographically concentrated on its two main sites.
At the risk of stating the obvious, universities should look to communicate with students in places they are likely to be – it is no longer enough to rely on the prospective student automatically visiting your university's website.
He has asked teachers to build Web sites to communicate with students, introduced popular classes on using digital tools to record music, secured funding for iPads to teach Mandarin and obtained $3 million in grants for a multimedia center.
The fraternity will no longer be able to communicate with students via the Yale bulletin board or Yale e-mail, and its use of the university name will be severely limited.
Some do so in hopes it will attract attention for a book or paper they have written; others do so inadvertently, joining Facebook to communicate with students and then finding themselves lured deeper by its various applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com