Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Hens and chicks made out of much-maligned plastic bags, recycled to charming effect, $16 each at orangelola.com.
Some takeaways from this clip: Cryer has barely aged out of his babyface, and Corden's love of dance greatly outreaches his actual abilities, to charming effect.
She played one new song — "Baby I'm a Fool," basically her take on French chanson — as a solo number, to charming effect.
His Nathan, under pressure from the crapshooters to find a place to gamble and from Adelaide (Lauren Graham) to hand over a ring, sweats and dithers to charming effect.
Similar(8)
Gerald's speech at his son Toby's birthday party is an "oddly relished ordeal"; Toby's "tone combined candour and insincerity to oddly charming effect".
In many ways, this had a charming effect on me.
Ms. Rose bakes her Dundee cakes in various shapes, including a triangular one that, when decorated with traditional rows of blanched almonds, produces a charming effect of a peaked roof covered with pretty little shingles.
Martel, the author of the best-selling and screen-adapted "Life of Pi," rejiggers the formula to charming if familiar effect.
(Andrea Stevens) 'RAPUNZEL' This buoyant, revisionist take on the fairy tale (ideal for children between 7 and, say, 10) has a jaunty rhythm, antic humor, charming effects (including puppets) and best of all, one feisty, self-reliant and dreadlocked woman (Edith Tankus) at its center.
On previous visits to New York, Li Bao-chun, a master of Chinese opera, appeared to great effect in the charming and intimate confines of the now-defunct Taipei Theater in Manhattan.
(Dargis) 'Blancanieves' (PG-13, 1 44, in Spanish) In this silent, black-and-white retelling of the "Snow White" story, set in Spain in the 1920s, Pablo Berger fuses nostalgic cinephilia with fairy-tale romanticism, to frequently charming and occasionally breathtaking effect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com