Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(31)
Ian Egginthe-Metters, the network's co-ordinator, says the loss or downgrading of land-based and practical qualifications will mean heads may decide to channel resources elsewhere.
His answer was to channel resources through the Afghan ministries, rather than allowing aid money to be siphoned off by foreign contractors.
At the C.T.A., he chose and funded artists for the train lines, which he hoped would allow him to channel resources into poorer neighborhoods.
Feeds from these sites also assisted aid organizations in constructing maps of the areas affected and in determining where to channel resources.
Feeds from those sites also assisted aid organizations in constructing maps of the areas affected and in determining where to channel resources.
Involvement in the development of the strategic plan, budget plan, operating plan and project plans gives you the ability to channel resources to the most important efforts.
Similar(29)
Full-duplex communication represents an attractive alternative to save channel resources or to increase the transmission efficiency.
Over heterogeneous wireless networks, it is very important to identify the physical characteristics of each wireless channel in order to utilize channel resources efficiently.
"This signals a commitment on the part of our government to further channel resources into building the art market here," Lim Chwee Seng, director for resource development and visual arts at the council, said in an e-mail message.
Let us consider that the k th user pair is scheduled for transmission and has access to relay channel resources for a given time-slot.
Check out the website for the O Campaign, which is a "non-profit campaign forging alliances between the public, academia, corporations, and institutions in effort to efficiently channel resources for high-paced development of cutting-edge research in cancer prevention".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com