Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Even more important, U.S. exit strategies in Iraq and Afghanistan are dependent upon the U.S.-funded drive to build capable Iraqi and Afghan armies and national police services.
Decentralisation let Dacheng grow fast but it also meant quality varied and made it hard to build capable teams.For many foreign firms, China has been a money pit.
As I argue in more detail in an article in Prospect, in the past decade, the west has launched a huge experiment to build capable states in the world's most difficult countries.
Government could readily encourage or incentivize schools to choose from among proven programs, and it could help non-profit providers of proven programs to build capable organizations to scale up their operations.
Similar(54)
An effective way of reducing the destructiveness of earthquakes, therefore, is to build structures capable of withstanding intense ground motions.
In his book, Nagl emphasizes that one of the many shortcomings of American policy in Vietnam was America's inability to build a capable South Vietnamese fighting force.
Recognizing the possibility of an irreversible error, however, he and Church, in their earliest experiments, began to build drives capable of restoring any DNA that had been removed.
For years he has pushed to strengthen the democratic structure of the Tibetan movement, partly to build institutions capable of guiding the movement after his death.
One is how states emerge from years of repression to build institutions capable of answering the needs of the modern world.
From then on, everyone forgot about hang-gliders in the race to build aeroplanes capable of flying faster, further and higher with ever greater payloads.
Emphasizing policies that set him apart from many of his fellow Republicans, Mr. Pataki proposed incentives for companies to produce alternatives to gasoline and diesel, to market the substitute fuels, and to build cars capable of burning them.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com