Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(3)
No decisions on retaliation have been made as intelligence officials try to determine who is to blame for the assaults on the World Trade Center and the Pentagon.
Ms Wells, 20, wrote about her ordeal in order to launch the #NotGuilty campaign, which aims to raise awareness that victims are never to blame for the assaults they are subjected to.
No decisions on retaliation have been made as American intelligence officials try to determine who is to blame for the assaults on the World Trade Center towers and the Pentagon.
Similar(57)
Ms Wells said she was particularly grateful to the policewoman who reassured her daughter that she was in no way to blame for the assault.
I fought with the idea that I somehow invited this upon myself, that I deserved it or was somehow to blame for the assault.
Syrian President Bashar Assad told reporters Saturday that "mistaken policies" by the French government -- a veiled reference to its support for the anti-Assad opposition -- are to blame for the assault because they have empowered terrorists.
In comments that have re-ignited a debate about women's "role" in assaults, Ms Hynde has said no-one else was to blame for the sexual assault she suffered at the hands of a motorbike gang.
That reluctance is significantly to blame for the current debacle of college sexual assaults.
In 2014, after many Brazilians said in a survey that women wearing revealing clothing were to blame for sexual assaults, tens of thousands posted photos online with the slogan "I don't deserve to be raped".
The school district also pulled a video from a high school health class last December after parents complained it insinuated female victims were to blame for sexual assaults.
Before training, 39% of HCPs agreed with the statement: "a survivor may be to blame for sexual assault because of the way she or he dressed or acted", and did not decrease significantly after training.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com