Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
While educating the public to better understand through educational and inspirational experiences the impacts of climate change on beglugas, it is unclear what the Georgia Aquarium has in mind with this statement.
Subsequent to DA toxicity characterization in adult animals, substantial research has examined developmental toxicity, in large part to better understand through laboratory studies the high levels of DA toxicity observed in pregnant California sea lions (Brodie et al. 2006; Gulland et al. 2002).
Similar(58)
My object was to better understand Mr. Wachtel through the world depicted in the film.
Rather we go back because our first, impressionable visit changed us, and so a return enables us to better understand ourselves through the changes in the destination.
The goals of cognitive robotics are to better understand cognition through the construction of physical artifacts, and to create practical systems that demonstrate cognitive capabilities.
RPS devices fabricated in-plane have the added advantages of incorporation of multiple sensors in series as well as optical monitoring to better understand transport through a device.
Crafting a new lens Through the Refocus project, young people learn to better understand their lives through photography.
This paper aims to better understand urban partnerships through the nature of the interactions between their stakeholders.
It will take more studies, with many more participants, to better understand human behavior through human-machine interaction.
The aim of research work presented in this paper is to better understand these mechanisms through experimental investigations.
At MIT, she hopes to better understand the strategies through which greater affordable housing options can be developed for disadvantaged communities in the United States and the potential applications of these strategies to China.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com