Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"We try to be very forward-thinking".
Similar(59)
You have to be very forward thinking.' When Callander Beckett inherited Combermere in 1992 it had fallen into such disrepair that she was forced to begin a 20-year restoration programme, and now needs to raise nearly £4m to renovate a derelict wing.
Vancouver PD has also been very forward-thinking when it comes to offering alternative agonist therapies.
"He's very forward-thinking and strategic," and "very close to the practice of both medicine and basic science," which should serve him well as acting commissioner, says Barbara McNeil, who chairs FDA's Science board and is a physician and health care policy expert at Harvard.
But Auntie Rosa was very forward-thinking.
"The asylum's physician, Dr Sherlock, was very forward-thinking and introduced music therapy for the patients.
"Paris is very forward-thinking on solving congestion issues and is one of the cities that's dealing with the most congestion and pollution," Bird Head of Europe, the Middle East and Africa Patrick Studener told TechCrunch.
It got struck down by the judge as opportunistic and overreaching on Google's part (a decision I agree with, personally, though the agreement was very forward-thinking), but the fact remains that booksellers are actually excited about the future of publishing, the money to be made, the markets to be reached, and so on.
"Rhode Island was very forward-thinking and had designated a specific development area," said Alexander Krolick, Societe Generale's energy project finance director for the Americas.
The scene is very forward thinking and I'm fortunate to be a part of a time where it is flourishing.
He was very forward thinking in this respect and much of his motivation seems to have been a plea for a greater understanding of the mental and emotional needs of children".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com