Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "to be usable" is grammatically correct and can be used in written English.
It is often used in various contexts to express the ability or potential for something to be used. Example: "The new software is being developed to be usable by people of all skill levels."
Exact(60)
"We really want it to be usable information".
Simpler will be better than complex, and copyright will have to be simplified to be usable.
It is to be usable in 2010 and completed in early 2011.
(Beta- or gamma-emitting isotopes require too much shielding to be usable).
It was invented in the 1840s, before calculators, when a formula had to be very simple to be usable.
Now it's a race: can you learn something about the system in time for it to be usable still?
Use universal design (products and environments to be usable by all people) and include people with disabilities in construction to get advice on accessibility.
Pankow and Oberlin spoke about the adjustments that would have to be made for the technology to be usable in the real world.
In the end, however, because his death was not more immediate, his organs had deteriorated too much to be usable for transplant.
In the absence of such an inventory, the one matched cord-blood unit Kailee's doctors could find had too few cells to be usable.
The number and variety of systems to be connected may not be quite as large, but the interface had to be usable by anyone, without special training.
More suggestions(24)
considered to be usable
criteria to be usable
expected to be usable as
enough to be usable
to be serviceable
to be applicable
to be reusable
to become usable
to be useful
to be valuable
to be instrumental
to be workable
to be available
to be feasible
to be operational
to be suitable
to be actionable
to be viable
to be unusable
to be quiet
to destroy usable
to yield usable
to be funny
to obtain usable
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com