Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "to be resolved on" is not commonly used in written English and may sound awkward or unclear.
It can be used when expressing a determination or decision about a particular course of action, but it is better to use more standard expressions. Example: "After much discussion, we are finally to be resolved on the best approach to take."
Exact(24)
There's questions of fact that have to be resolved on these charges".
Much remains to be resolved on the new measures and the two treaties may not be concluded on Monday.
And if it does, there are questions to be resolved on both sides, says Ziad Abu Amr, a PLC member.
The Salomon settlement talks and the rule-making proceedings are on separate tracks and are likely to be resolved on different schedules.
The Delaware action is more likely to be resolved on a quicker timetable, perhaps even by year-end, although the Massachusetts judge seems to want to keep pace.
After two years of wrangling, only details are left to be resolved on a heads of agreement document to be signed by the clubs from all six frontline European countries.
Similar(36)
Our first patient had all of the sonographic findings (B lines, confluent B lines, small subpleural consolidations, spared areas, and pleural effusion) described for ARDS[10] that were noted to be resolving on serial ultrasonographic examinations with clinical improvement.
"I see four issues that need to be resolved to get the market back on track," says Riley. "The first one is the Fed's monetary policy.
The remaining issues to be resolved center on verification, American officials said.
Simultaneous, parallel recordings using multiple microelectrodes allow these events to be resolved based on spatial identification.
Since the connected vegetative organs could not resolve its affinity, the affinity of Schmeissneria had to be resolved based on the internal structure of its own female reproductive organs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com