Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Managing director James Daunt told The Bookseller: "Sales of Kindles continue to be pitiful so we are taking the display space back in more and more shops.
Such disregard for British growing seasons has become something of a cause célèbre for foodie types, and a new survey by BBC Good Food Magazine has found our knowledge of the seasons to be pitiful.
Even if at first glance what they write looks to be pitiful characters.
Similar(54)
Do not be proud and do not be pitiful.
Yet apart from Japan, official aid levels to Myanmar are pitiful compared even with other poor countries.Icon or obstacle Lastly, depicting Myanmar as a kind of velvet revolution gone wrong, as Thant Myint-U, a historian of Burma, points out, is to ignore a big part of the picture.
It was our space, in the East End, a big focal meeting point for loads of really elderly East Enders, where people came down to sell it was pitiful stuff, but it was a social occasion.
At a moment when the anti-Spanish struggle seemed hopeless, the president of Haiti, Alexandre Pétion, came to Bolívar's aid (as no president of the United States ever managed to do, which is pitiful to see), and Bolívar responded in 1816 by ordering the abolition of slavery, not merely for strategic reasons.
The budget figures show growth in private sector demand over the next two years is expected to be a pitiful 1.75%.
When baby Isobel screams in her crib, I sometimes curse him, and he tells me not to be so pitiful.
As Joan Walley MP, chair of the Environmental Audit Committee EACC), told the me: "The penalties appear to be so pitiful that water companies seem to be accepting them as the price of doing business".
Indeed, Deputy British Prime Minister Nick Clegg deemed the international response to be "absolutely pitiful" with fully 25% of the assistance coming from the UK so far.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com