Sentence examples for to be made into from inspiring English sources

"to be made into" is a correct and commonly used phrase in written English.
It is usually used as part of a passive construction, where the subject is the thing being made and the object is the thing it is being made into. For example: - The clay was to be made into a beautiful vase. - The old building was to be made into a modern museum. - She wanted her old dress to be made into a new skirt. - The artist used wood and metal to be made into a stunning sculpture. - The ingredients were to be made into a delicious cake. In these sentences, the focus is on the end result of the making process, rather than who is doing the making. The phrase can also be used in a more literal sense, such as "The dough was to be made into bread", where the focus is on the transformation of the raw materials into a specific product.

Exact(60)

It ought to be made into a film.

"A tasteless thing to be made into an election issue".

"[Pollution has] got to be made into a political issue".

Friends joked that his most popular book would have to be made into a movie.

The cathode, for instance, has to be made into a fine tip, or set of tips.

Libby had loyally served his country, Cheney argued, only to be made into a criminal.

This book was not meant to be made into a film.

Four or five sketches are usually chosen to be made into one-third-scale clay models.

Willa was writing a book that was going to be made into a movie.

The best seller "Pride and Prejudice and Zombies" is about to be made into a movie.

Then it is sent to China to be made into nickel foam.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: