Sentence examples for to be less confusing from inspiring English sources

Exact(5)

"That's to be less confusing for the public," Ms. Murray said.

To be less confusing for non-cnidarian specialists, we now started the result section by providing a precise definition of the terminology and the possible orthology of Nematostella Hox genes.

Passbook is a promising tool, but it needs to be less confusing, more standardized, and more clearly explained to users in order to gain wide adoption.

Foursquare implies that it's making the change to be less confusing: it's been providing full names already, which come up when you search for your friends on the Foursquare network, but "when you click through to their profile page you don't see their last name".

To be less confusing, we completely rephrased the corresponding paragraphs in the first and second sections of the Results and depicted all the different theoretical cases for non-competitive and competitive BiFC in a new Figure 1.

Similar(55)

Shortly thereafter, expect to be less confused.

In light of this, the company has decided to rename the site to LP33.TV, which should hopefully be less confusing.

"Whenever possible," said Mr. Hurley, who has won awards for episodes of the animated television series "Reboot," "Beast Wars," "Shadow Raiders" and "Weird-Ohs," "we shot the dances with multiple characters separately, so the data we collected would be less confusing.

Doubling the sonar beam width would be less confusing.

It would be less confusing if the authors simply stated that no DMRs were detectable in Arabidopsis, as they allude to in the last paragraph of the Discussion.

She later seemed to almost accept Bina as a person and said that she "just wanted to help her [Bina] be less confused".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: