Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
The phrase "to be delayed" is correct and commonly used in written English.
It is usually used to describe a situation where something is not happening as quickly or as expected. Some examples of when you could use this phrase are: - Our flight is going to be delayed due to bad weather. - The project's completion will be delayed by a week due to unforeseen circumstances. - I'm sorry to inform you that your order will be delayed due to a shortage of materials. - The start of the concert was delayed by technical difficulties. - His arrival was delayed by heavy traffic on the highway. Overall, "to be delayed" is a versatile phrase that can be used in various situations to convey the idea of something being postponed or taking longer than anticipated.
Exact(56)
Anything not canceled was likely to be delayed.
"Most Iraqis do not want elections to be delayed".
Kick-off eventually had to be delayed by 15 minutes.
Now is the time for them to be delayed".
Today's ceremony had to be delayed because of illness.
This year, hiring plans may have to be delayed.
He is appealing for it to be delayed again.
Now, those expectations are likely to be delayed at least a month.
Dallas was having very fierce electrical storms, and I figured we were going to be delayed.
And that invocation of Article 50 is likely to be delayed for quite a while.
They concede, however, that some authority projects would have to be delayed to finance the towers.
More suggestions(21)
be delayed to reproduce
be delayed to finance
be delayed to prolonged
been delayed to dominate
conference to be delayed
ceremony to be delayed
delayed to october
delayed to december
for the vote to be delayed
to be deferred
to be belated
to become delayed
to be retarded
to be extended
to be tardy
to be late
to be delay
to be delaying
to be delays
to be postponed
reported to be delayed
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com