Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
"Redefining the role under these circumstances is going to be a formidable task".
Finding Golden Boy a home in New York is proving to be a formidable task.
It has to be a formidable task, no matter how fast you're growing.
Assessing solution error continues to be a formidable task when numerically solving practical flow problems.
Consequently an attempt at giving the characterization of the global asymptotic behavior of solutions of Eq. (1) seems to be a formidable task at this time.
Previous studies suggest that theory-practice gap has remained to be a formidable task and a challenge to the nursing profession.
Similar(49)
To answer objections to Merrill Lynch's settlement in May with Mr Spitzer, which saw half the $100m fine going to New York state and half to the other 49 states, all fines would go to a restitution fund, overseen by a court.Getting the various regulators to agree to this will be a formidable task for the SEC, particularly when so many are enjoying the limelight.
SORTING through the choices among electric and hybrid drive systems to pick the type best matched to one's driving needs can be a formidable task for new-car buyers — and by all indications, it's only going to get more complicated.
Just getting Napster to the starting line will be a formidable task.
One problem is that about 600 large plants are likely to be shut for several months for the installation of pollution controls, executives said, and coordinating the shutdowns to avoid local electricity shortages will be a formidable task.
There is also an understanding that opening a new front in North Waziristan — with its tangle of tribes, Qaeda militants, antistate groups and Haqqani supporters, thought to be in the thousands — will be a formidable task.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com