Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
The ongoing closure is an blow for Olympic organisers and Transport for London (TfL), who are anxious to avoid transport chaos across the capital during the Games period.
Confronted with near-empty trains and quieter-than-usual roads, he has dropped his recorded warnings to travelers to avoid transport congestion.
Vast numbers of companies in London encouraged employees to work remotely to avoid transport disruption caused by the Games; many of those who did were men who previously had no exposure to working from home.
On the one hand, decentralized biogas production offers the advantage of being adaptable to local circumstances and using locally available biomass to avoid transport [46].
Therefore it is more likely that these women would choose a hospital setting for birth so as to avoid transport from home to hospital in case they would need medicinal pain relief.
To avoid transport costs, gate fees and on-site treatment, unthickened WTRs are disposed to sewers whenever possible, with 25% of UK and 9% of US WTRs disposed this way.
Similar(54)
A man who admitted hanging six dogs from a bicycle rack in his garage to avoid transporting them to his new home in Colorado pleaded guilty this week in Westchester County Court to six counts of aggravated animal cruelty, District Attorney Jeanine Pirro said yesterday.
With this information, DOD can negotiate with the private trucking contractors to avoid transporting cargo through locations inside Pakistan where equipment may be more susceptible to pilfering.
It is hence of fundamental importance to consider the design of transport networks alongside the definition of future access technologies to avoid the transport becoming a bottleneck.
"I also encouraged the team to avoid using transport and walk to meetings.
There is an opportunity for developing countries to avoid the transport mistakes in many developed countries, such as car dependence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com