Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to avoid squandering" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the importance of being careful with resources, time, or opportunities to prevent waste. Example: "We need to create a budget plan to avoid squandering our financial resources on unnecessary expenses."
Exact(12)
He should do everything possible to avoid squandering it.
But to avoid squandering that potential, the panel must remember three things.
Taylor aimed to reduce waste in material resources; Mr Ries wants to avoid squandering the mental kind.
To avoid squandering a volunteer's good will, more organizations, including Points of Light and New York Cares, are working to match supply and demand with more precision.
Mr. Jacoby said Geely has given Volvo more autonomy and is not taking an active role in the company's operations to avoid squandering its positive attributes.
But we have come to value human life more highly, and it is now more crucial to our humanity to avoid squandering it.
Similar(48)
We can avoid squandering billions more.
With Israel intensifying its assault against Hamas militants in Gaza, the experts argue, the next administration should act as a broker between Israel and the Palestinians, but it should avoid squandering American influence by becoming too heavily vested in a single solution.
"Insmed knew this day would come and ignored or squandered many opportunities to avoid it," Genentech and Tercica said in a filing in support of the injunction.
The two firms are in partnership with big retail chains and smaller local shops, which hold stock that they can tap into.Delivery startups such as Instacart and Postmates are also working closely with retailers to avoid the fate of Webvan, which squandered a fortune building its own warehouses.
Of course, a better way to lessen investors' fear that H.P. might squander their money would be to avoid irrational acquisitions, like the bid for 3Par, altogether.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com