Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
I promise to avoid smashing the ball directly at my opponent.
Once, he recalled, he had to avoid smashing into a rider who had fallen and broken his femur.
But after nine years of orbiting Earth, the $670 million truck-size spacecraft has lost one of its steering instruments and so will be brought crashing back over a remote area of the Pacific Ocean on June 3 while it can still be controlled to avoid smashing into populated lands.
Investigators said they were puzzled as to why the crew did not send out a mayday or distress signal as flight U49525 rapidly lost altitude for eight minutes, or why the pilot did not change course to avoid smashing into a rocky ravine at around 430mph (700kmh).
With the Oculus mostly blinding you to the real world around you, you'd need something like a gym-sized room (or one of those goofy run-in-place treadmills, which, if we're being honest, few will buy) to avoid smashing into walls every few seconds.
Similar(55)
For the most part it's mathematicians and physicists who have carried out most of the research looking at the patterns and practicalities of how thousands of birds avoid smashing into each other.
Evergreen veteran Lenny Hayes will dig in and do his best, but all of Seb Ross, Tom Curren and Josh Saunders will need to step up considerably if the Saints are to avoid being smashed in the centre square.
Prestigious brands of cookies usually use metallic tins as packaging to distribute and sell their products, trying to impress the customer through the appearance of the packaging and avoiding smashing or damages to the cookies during logistics operations.
Avoid smashing your car.
Avoid smashing your lips against your date's mouth — for now.
The object was to shoot and destroy masses of rock and the occasional flying saucer while avoiding smashing into both, so we suspect it will not turn out to be romantic comedy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com