Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
The complaint portrays him as trying to avoid restrictions placed on using customer money as the firm searched for liquidity.
That tactic is also used to avoid taxes in some other countries and to avoid restrictions on share ownership by noncitizens of some countries.
The March memorandum, which was first reported by The Wall Street Journal on Monday, is the latest internal legal study to be disclosed that shows that after the Sept. 11 terrorist attacks the administration's lawyers were set to work to find legal arguments to avoid restrictions imposed by international and American law.
In London, Mrs. Clinton brought along specialists on sanctions from the Treasury Department to talk to Chinese officials about technical issues, like how the Iranian government transfers money to banks in Asia to avoid restrictions on its transactions in Western banks.
To avoid restrictions, it's much safer to go for store-issued gift cards then ones issued by a bank, such as the aforementioned Visa gift card.
To avoid restrictions on the time step, the Biot's system is splitted into two parts: the propagative part is discretized by a fourth-order ADER scheme, while the diffusive part is solved analytically.
Similar(49)
Flag-XFlexibleContexts can be used by GHC users to avoid restriction (3).
We used the strategy of compatible cohesive end of restriction enzymes, such as Avr II ligated with Nhe I, to link various comportments to avoid restriction sites remaining on the vector after ligation.
Sequences of ≥20 bases were considered as palindromes in order to avoid restriction enzyme recognition sites.
We developed a search strategy to avoid restriction to predetermined terms such as 'motivational interviewing' as many of the techniques of interest are not classified using specific or consistent terms.
For one thing, home builders can hop from one jurisdiction to another, avoiding restrictions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com