Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
This latest protest was called in order to pressure the French authorities to honor obligations assumed last June when the government adopted national criteria for regularization, to avoid disparities between professions and regions.
More complete coverage for PrEP is important to avoid disparities in access.
Similar(58)
These data are used wherever available so as to avoid disparity between the databases.
Finally, Illston said she wanted to avoid sentencing disparities in the Balco case.
Since the District Judge correctly calculated and carefully reviewed the Guidelines range, he necessarily gave significant weight and consideration to the need to avoid unwarranted disparities.
From these facts, it is perfectly clear that the District Judge considered the need to avoid unwarranted disparities, but also considered the need to avoid unwarranted similarities among other co-conspirators who were not similarly situated.
I want to live in a country which strives to avoid great disparities, which can lead to social instability.
Results of this analysis of three rounds of data suggest that substantial ongoing efforts will be required to avoid significant disparities in uptake between deprived and wealthy populations and between ethnic and non-ethnic minorities.
Although it constrains the flexibility of the search, this helps to avoid large disparities in the number of clusters for rows and columns (which ideally should be equal) despite the fact that the truncated DAG matrix generally has far more rows than columns.
In essence, to avoid initial disparity, UK Ministers would insist upon the adherence to EU rules - essentially replicating the EU framework, at first.
The main idea here is to avoid the disparity map stage because it requires extremely computationally intensive operations and cannot suitably estimate the high-resolution depth maps in the video sequence applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com