Your English writing platform
Free sign upExact(2)
In order to avoid an impact on target binding and biodistribution, the design of a dual-modality imaging agent should ideally aim for the incorporation of a fluorochrome as well as radionuclide with a small "footprint".
"We appeal to community leaders and, indeed others, such as parents to seek a peaceful parading season to avoid an impact on our citizens, through damaged community relations or the life-restricting consequences of criminal records," they said.
Similar(58)
To avoid an impact of dislocation reactions on the crack growth behavior, a trans-crystalline stage-I fatigue crack has been initiated at a notch placed on a slip plane in a single-slip geometry with the highest Schmid factor.
We did not transform the valuation scores to utility to avoid an impact of the transformation on the estimated valuation score [ 3].
The finance minister, Yoshihiko Noda, said Japan would respond in a "level-headed manner" to avoid any impact on the countries' economic ties.
"The plan is for the current board members who were found responsible and are subject to lawsuits to complete passing on their roles to avoid any impact on business," the company said in a statement.
Nevertheless, serious environmental aspects have to be considered to avoid any impact on groundwater or surrounding buildings.
Also the configuration of the control systems has been studied in order to avoid any impact on the normal operation of the line.
Despite the desire of parents to avoid any impact on their child, several factors can influence the course of this transition.
The sound level is modified gradually to avoid any impact on the user satisfaction, on the base of the change blindness [2].
But these inquiries were shifted into low gear weeks ago because the FBI wanted to avoid any impact on the election.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com