Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
4. The use of force to avert overwhelming humanitarian catastrophe has been emerging as a further, and exceptional, basis for the use of force.
Possible legal bases for the use of force: 2. As I have previously advised, there are generally three possible bases for the use of force: (a) self-defence (which may include collective self-defence); (b) exceptionally, to avert overwhelming humanitarian catastrophe; and (c) authorisation by the Security Council acting under Chapter VII of the UN Charter.
Similar(57)
Yes, but is it rational to simply ignore risks set out by the overwhelming majority of the scientific community that require long preparation to avert disaster?
The provincial government and power company K-electric has come under fire for failing to avert disaster, with angry protesters taking to the streets claiming authorities should have anticipated the overwhelming demand on the grid caused by the heat and Ramadan.
It is not those working to avert dangerous climate change who are the faith-based ideologues, but those who deny the overwhelming scientific evidence on global warming, who use smears and dishonest rhetoric in their desperate battle to defend fossil fuels and stymie the progress that this country is finally making towards cleaning up its energy supply.
WASHINGTON -- If Congress fails to fund the federal government to avert a shutdown, most investigations into workplace safety and discrimination will cease on Tuesday morning, when the overwhelming majority of Labor Department and Equal Employment Opportunity Commission employees are pulled off the job.
Negotiations to avert a takeover are ongoing.
Urgent action was needed to avert crisis.
You almost want to avert your eyes.
To avert exhaustion, I might quibble.
"To avert that, I twisted his arm".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com