Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(9)
It is and remains the top priority of the board of management to win back lost trust and to avert damage to our customers.
The only protocol drawn up under its remit, in Cartagena in 2003, seeks to avert damage by genetically modified organisms; not a front-rank threat.
The Official Secrets Act did not permit a defence that a disclosure was "necessary in the public interest to avert damage to life or limb or serious damage to property," said Mr Justice Moses.
"At that time," Dr. Ty said, "we still had children dying from lead, and we often had readings of 150 and 300". Now, a blood level reading over 20 is considered elevated, and a reading in the 70's would require immediate hospitalization to try to avert damage to the nervous system and retardation.
The Thames Barrier was closed on Saturday afternoon to avert damage from the mid-afternoon tide.
In order to avert damage, companies were called upon to adapt their dossiers - even though ECHA shares the position that there is no legal basis for publishing the company name for non-hazardous substances [6].
Similar(51)
To avert further damage to relations, the United States and Pakistan have essentially agreed to disagree over important points, like whether the Pakistani forces had been helping the insurgents.
Ben S. Bernanke, the Federal Reserve chairman, pushed banks on Thursday to keep raising capital in the aftermath of losses from the credit crisis to avert deeper damage to the economy.
Haunch details are found to cause local failures on plate girders but the failure mechanism is useful for developing a technique to avert further damage.
The cuts in carbon that scientists say are needed to avert catastrophic damage cannot be achieved by the developed world alone.
And though everything should be done to avert further damage to the transatlantic partnership, "not everything has to be approved of .Mrs Merkel, on the other hand, has become increasingly bold in backing the Americans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com