Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "to atelier" is not correct in English and does not convey a clear meaning.
It seems to be an attempt to refer to a workshop or studio, but it lacks proper context and grammatical structure. Example: "I plan to go to the atelier to work on my painting."
Exact(6)
The pastry chef, Jean-François Bonnet, comes to Atelier from Cello.
But with no disrespect to the artists, there is more to Atelier sul Mare than the art.
This article was amended on 2 September 2014, as the dress designer was incorrectly credited to Atelier Versace rather than Donatella Versace.
After two years, Jaime headed to Atelier Management, where she worked as a photographers' agent and producer for photo shoots and short films.
Julius's nouveau gothic clothes make their New York debut this fall, thanks to Atelier. 5. Andrew Holden's Conference of Birds line, named after a 12th-century Persian poem about feathered friends in search of enlightenment, has everything for the modern peacock and night owl: corduroy trenches, snug blazers and flyaway scarves.
But in 1940 he was drawn to Atelier 17, the workshop established by the British engraver Stanley William Hayter, where Mr. Becker turned to abstraction, developing technical expertise while using various intaglio techniques and color printing methods developed by or with Hayter.
Similar(47)
Around the same time he invited me to his atelier to see what sparks might fly in a fashion sense.
Cecilia's paintings adorn the rooms; don't miss the chance to accompany her to her vast atelier to view larger works.
Slimane is famous for his ultra-slim proportions, but his clothes are surprisingly wearable due to the atelier's workers' ability to scale up size without ruining proportions.
He moved to a competitor, Gieves & Hawkes, then to a theatrical costumer, and on to the atelier of an avant-garde designer, Koji Tatsuno.
Marimekko went on to achieve global prominence, although without Ms. Immonen, who soon returned to her atelier and sold her shares in the business.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com