Your English writing platform
Discover LudwigExact(15)
The biographer, particularly the biographer of a contemporary, is often confronted with an ethical problem: how much of the truth, as he has been able to ascertain it, should be printed?
The sawdust of this tree is chosen to ascertain it viability as a precursor for activation.
All patients whose compliance with NSAID regimen was not clearly recorded in follow-up reports were contacted by telephone to ascertain it.
While cross-country differences in technology costs are hard to ascertain, it is possible to account for the cost of capital on a country-by-country basis.
Although the actual number of staff employed by PSCs in Ghana is difficult to ascertain, it can be estimated that with a conservative figure of 450 PSCs in the country, the number of people employed by these companies run into thousands.
Once also called Plum Pudding Island for reasons I've been unable to ascertain, it is now much better known as Kennedy Island, because it was here that JFK and his crew swam ashore in 1943 after their PT boat was rammed by a Japanese transport.
Similar(44)
Similarly, presence of TY domain in other proteins [ 32] makes it difficult to ascertain its function in the Smoc-1.
"Since then, it appears he has moved the site to another server to make it more difficult to ascertain where it is that it's hosted, and who to send that notice to".
The problem is, though, that it undoubtedly will shock many who see it, so it's difficult to ascertain whether it will encourage or hinder any wider debate about the portrayal of violence and cruelty in its chosen medium.
In fact, the FLAG-Cold protein was also seen in other subcellular compartments, and it is difficult to ascertain where it exerts its primary activity.
In gamer speak, as far as I can ascertain, it means to try to shoot something while impersonating a rampaging Dr. Zoidberg.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com