Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "to applicable to" is not grammatically correct and is not commonly used in written or spoken English.
Instead, you could use "applicable to" on its own, without the preposition "to," to indicate that something is relevant or appropriate for something else. For example: - This rule is only applicable to employees with less than 5 years of experience. - The new policy is not applicable to previous purchases. - The information provided in the training is applicable to all departments. Note that in all of these examples, "applicable to" is used without the preposition "to" before it. This is the most common and grammatically correct way to use the term.
Exact(3)
Kontakthof (roughly translating as "courtyard of contact") is a term more to applicable to brothels – and, in some ways, the show is structured like a three-hour dating game.
These results need to be replicated in countries with a high incidence and they may only to applicable to areas where the starting incidence is high.
However gender did not seem to appear to have a significant impact on the Types of data that were generated by the project; most of the themes in this study (long waiting times, discontinuous care) would seem to applicable to all young adults, whether or not they are men or women.
Similar(57)
The codebook was then uploaded to Dedoose and used to assign applicable codes to the excerpts.
45 Future research needs to identify applicable criteria to promote an enabling environment within care homes.
It is meant to be applicable even to proteins that are not enzymes.
Didactic approaches tend to be applicable only to the most well-defined conditions.
It is therefore critical to develop applicable strategies to overcome this resistance.
This demonstration with a ferroelectric polymer is predicted to be applicable to emerging organic electronic applications.
In a first application the Gradient Only Tabu Search GOTSS) was shown to be applicable to conformational search problems [4].
"You look to consolidate, where applicable, to get you the clout you need," he added.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com