Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
ASAP also has a strong management structure with a data-driven culture that encourages accountability for clearly articulated student outcomes and program service delivery benchmarks that are constantly reviewed to allow for continuous improvement.
To allow for continuous hyperpolarization, a cylindrical/spherical PEEK vessel with 2 ml volume serving as reaction chamber was adapted.
On the software front, however, we built Lockitron to allow for continuous updates.
In fact, data insights should be watched carefully even in newly instituted programs to allow for continuous and periodic iterations.
17 Gabapentin extended-release 1800 mg once daily has been shown to provide comparable drug exposure with an identical daily dose of the immediate-release formulation when administered three times daily and allows for continuous delivery to the intestine over an approximately 10-hour period.
The company does this by offering a platform that allows for continuous delivery all in one SaaS app.
Be sure to include ample gates to allow for easy delivery of your auto inventory.
Clinical guidelines have been designed to maximize the effectiveness of care as an important tool in evidence based practice, may reduce inappropriate variations in treatment approaches, and allow for continuous monitoring of appropriate care delivery.
The V-Go® Disposable Insulin Delivery Device (Valeritas, Inc., Bridgewater, NJ, USA) allows for continuous subcutaneous delivery of a basal rate of insulin over a 24-hour period with on-demand bolus dosing at mealtimes, eliminating the need for multiple injections throughout the day.
Continuous outcome variables were dichotomized to allow for logistic regression.
All models with continuous outcomes were boot strapped to allow for nonnormal distributions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com