Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(9)
This gives them the flexibility to adapt, future proof themselves and invest in assets with a longer term pay-back period.
This information can be further utilised to adapt future IUWS operation and/or design which, in turn, should make these systems more resilient to future climate and urbanisation changes.
The aim of our study, conducted by NUTRISIP (Nutrition French-Speaking PICU Group), was to describe the present knowledge of healthcare professionals and the practices surrounding enteral and parenteral feeding in the French-speaking PICUs, in order to adapt future interventions.
"They have certainly been more vocal in their concern that climate change action and the Paris agreement will represent a fundamental change in business models and therefore encourage companies which they hold shares in to adapt future models so they can not only survive but flourish".
These oscillations could, in turn, be used to adapt future behavior based on learning [26], [34].
This informative detail will be used to adapt future introductions of misoprostol in varying settings.
Similar(51)
This may also allow managers in elderly care to easily adapt future skills policies and obtain an overview of staff members' actual documented competence.
This suggests that there is a need to tailor and adapt future communication of risks and benefits to specific groups of women and geographical regions.
And to ensure total "future-readiness," the glasses are adjustable to adapt to future standards – updating the system to learn new IR codes is simple via USB through the built-in Monster Vision update portal.
While forest species must maintain present adaptiveness to the current environment, the future of the species may depend on sufficient variability to adapt to future environments.
As threats increase, our ability to adapt to future changes may be limited.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com