Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(21)
Several international efforts are under way to adapt both fluid lenses and the Alvarez approach to the 1.3 billion people at the bottom of the economic pyramid that the World Health Organization estimates as having no access to eyeglasses.
And even if the technique may be the same, the ways we are going to deliver it will vary significantly from places to places, and we have to adapt both the type of technology and also the pricing models.
Energy utilities need to adapt both their structure and their business model.
This system is able to adapt both vertical and horizontal partitioning schemes.
Manufacturer and customer continuously shift form and content of their respective business models to adapt both to the needs of the counterpart and to market context.
Proper reaction parameters including temperature, pH value etc. were selected to adapt both chemical reactions in solution and on the metal surface.
Similar(39)
Web personalisation refers to adapting both the content and the presentation of web sites, so that to deliver the maximum effect to the user in the most appropriate way.
Both have stumbled in their initial attempts to adapt, and both are trying hard to get it right the second time.
Pathogenic bacteria appear to have sporadically adapted both 4- and 5-stranded versions in roles related to interaction with host proteins as a part of their virulence.
"We need to make sure Britain has the energy infrastructure it needs to adapt to both greater use of nuclear power and renewable energy, wherever it's generated," he added.
Cairo's chronic traffic jams returned Monday as the city began to adapt to both the sprawling protests in Tahrir Square, a landmark of downtown Cairo, and the tanks, armored personnel carriers and soldiers who continued to block some streets.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com