Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(16)
But he said the task was "doable" and would itself contribute to a lessening of the violence.
Perhaps only a diplomatic attempt to allow for the bilateral processing of these traumas will lead to a lessening or resolution of the Mideast conflict.
Mr. Gates warned that failure would lead to a lessening of the intense global effort and "a return to the days of tens of thousands of cases per year".
The unexpected announcement yesterday that the leaders of North and South Korea plan to meet in June could lead to a lessening of tensions on the cold war's last military frontier.
It might lead to a lessening of the emphasis on audacious creativity and strategic bloody-mindedness that, although it may not redound to the common good, can lead to acts of brilliance that change us all".
He developed a style of declamation that was well-suited to the French language; this innovation led to a lessening of the demarcation between the recitative and the aria, so that French opera acquired much more continuity.
Similar(42)
We should begin to see a lessening in floodwater around midnight.
Aside from concerns of access (discussed below), this trend seems to indicate a lessening value of natural salt licks and the knowledge wrapped up in its traditional utilization.
In DC focus mode, focusing the positive ions means a divergence of the negative ions, so the interaction between the positive and negative ions can lead to a lessened focusing effect.
The Obama administration's quick start on making nominations has slowed to a trickle, lessening the pressure on the Senate to deal with the backlog.
So the aim of such tailored quantitative assessments may be to better communicate an order of magnitude of the changes needed, a clearer differentiation of the impacts of different scenarios and to highlight which factors may contribute most to a lessen impact, rather than to provide an exact assessment of goal fulfilment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com